No, I have not gone crazy. (And no offense intended to the above named, please) The former are Spanish words that sound like Indian names . The following are their English translations.
Lata = Tin Lila = purple Rama = branch Anil = blue Cola = queue
Ganga = bargain Chandal = tracksuit Cita (Sita, poetic license) = appointment Rebeca = cardigan red = web
More kidnapped words by Spanish from Indian language:
naranja= (narangi) = orange
tu= tu (mazhi ahes) = you
pagar= pagar ( kadhi honar?) = to pay salary
culo= culya (var laath milel) = buttocks
Know of any more such linguistic twists? Do drop by with your comments and contributions.